Легенды на монетах — P
- Pacem Loquetur Gentibus
- Он возвестит мир язычников.
- Pad. Com. Pal. Rhe. Dux Bav. Ang. West, et Bui.
- Падерборн, пфальцграф Рейна, герцог Баварии, Ангрии, Вестфалии и Бульона.
- Palma Sub Pondere Crescit
- Победа возникает из трудностей.
- Parva etiam virtus, vim magnam vincit et iram
- Так же малые силы могут преодолеть насилие и ненависть.
- Patria Si Dreptul Meu
- Страна и мое право.
- Patriis virtutib.
- С добродетелью отцов.
- Patri patriae immortalitate donato
- В память отца страны, отличавшегося бессмертной славой.
- Patrona Bavariae
- Покровительница [патронесса] Баварии.
- Paul Alexander Leopold Furst zur Lippe.
- Пауль Александр Леопольд, князь надежды.
- Paul Friedr(ich) August Gr(oss)h(erzog) v(on) Oldenburg
- Павел Фридрих Август, великий герцог Ольденбургский.
- Paul Friedrich Emil Leopold Furst z. Lippe.
- Пауль Фридрих Эмиль Леопольд, принц Липпе.
- Paulus V Burghesius Pont. Max
- Павел V Боргезе, папа римский.
- Pax adsit Bellum fugiat Pestique Severa
- Пусть будет мир и может избежим войны и страшной чумы.
- Per Aspera ad Astra
- Через трудности к звездам.
- Per Aspera - Ad Astra
- Через тернии к звездам.
- Per La Gr(acia) Di Dio Duch. di Parma Piac. E. Guast
- Божиею милостью, княгиня Пармы, Пьячензы и Гуасталла.
- Petrus D.G. P. Portugaliae et Al.
- Педро, Божиею милостью, принц Португалии и Алгарве.
- Petrus II D.G. (Rex) Portugaliae et Alga. Rex
- Петр II, по милости Божьей, король Португалии и Алгарве.
- Petrus IV D.G. Portug. Algarb. Rex
- Петр IV, по милости Божьей, король Португалии и Алгарве.
- Phii. IV D.G. Hisp. (et) Indiarumq. Rex
- Филипп IV, по милости Божьей, король Испании и Индии.
- Philipp. Landgraf z. Hessen. Ernst Ludwig Grossherzog v. Hessen u. B. R.
- Филипп, ландграф Гессена, Эрнест Людвиг, великий герцог Гессена.
- Philipp Re Ara. et Sardinie
- Филипп, король Арагона и Сардинии.
- Philipp Souv. Landgraf zu Hessen
- Филипп, суверенный ландграф Гессена.
- Philippus D. Gratia Rex
- Филипп, по милости Божьей, король.
- Philippus III (Dei Gratia) Rex Hispaniar
- Филипп III, по милости Божьей, король Испании.
- Philippus III D.G. (Omnium)
- Филипп III, милостью Божьей.
- Philippus IV D.G.
- Филипп IV, милостью Божьей.
- Philippus Mil Rex Hispaniar
- Филипп IV, король Испании.
- Philippus VI D. Gratia
- Филипп VI, милостью Божьей.
- Piece de 5 Francs
- Кусочек в 5 франков.
- Pie luste Fortiter
- Свято, справедливо, смело.
- Pietate et Constantia
- По благочестию и твёрдости.
- Pietate fide et iustitia
- В благочестии, вере и справедливости.
- Piet. iust. ac fortitudo
- Пий, справедливый и сильный.
- Pisa Invetustae Maiestatis Memoriam
- Пиза, в память о былом величии.
- Pius iustus fortis Clemens inclytus pacificus
- Пий, справедливый, активный, великодушный, высоко почитаемый и миролюбивый.
- Pius IX Pont. Max.
- Пий IX, Папа Римский.
- Pius VIII Pont. Max.
- Пий VIII, Папа Римский.
- Pius VII Pon(tifex) M(aximus)
- Пий VII, Папа Римский.
- Placidus D.G. Abb. Fuld. S.R.I. Pr. D.A. Arch. P. Germ. & Gall. Pr.
- Плакида, Божиею милостью, аббат Фульды, принц Священной Римской Империи, аркканцлер Cвятого Августа, предстоятель Германии и Галлии.
- P.M. Sa. Sc. Cz. nec no. Sv. Go. Va. He. Rex
- Пруссия, Мазовия, Земгалия, Черск, а также наследный король Швеции, Готландии, Вандалии.
- Portae Inferi non Praevalebunt
- Врата ада не одолеют.
- Post Tenebras Lux
- После тьмы свет.
- Posvi Deum Adivtorem Meum
- Я сделал бога своим помощником.
- Pour Etre Forts Soyons Unis
- Давайте объдинимся, чтобы быть сильными.
- Pr. Hersf. C.C.D.Z.N. et S.
- Принц Анхальта, граф Ашерслебена, лорд Цербста, Бернбурга, Йевера и Кнюпгаузена.
- Primitiae Fodin Kuttenb. ab. Aerari. Iterum Susceptarum
- Первые результаты раскопок в шахтах Куттенберга на возрожденном предприятии.
- Princ Aichst. Pas. et Ber. S.R.I.P. Elector
- Принц Эйштадта, Пассау и Берхтесгадена, принц Священной Римской Империи, курфюрст.
- Princ Aichst. Passau et Berchtolsgad
- Принц Эйштадта, Пассау и Берхтесгадена.
- Princ. Anhalt comi. Asca. frat et pat.
- Князья Анхальта, графы Ашерслебен, братья и двоюродные братья.
- Princ. Finland Dvx Etho. et Cardom. Ing.
- Принц Финляндии, герцог Эстонии и Карелии, лорд Ингерманландии.
- Princ. Gallic Magn. Elect. imp.
- Принц Франции, Гранд Империал курфюрста.
- Principato di Lucca E Piombino
- Княжество Лукка и Пьомбино.
- Principe E Grand' Ammiragilo Di Francia
- Князь и Великий адмирал Франции.
- Prin Statornicie La Izbana
- Благодаря постоянному стремлению к успеху.
- Prin Statornicie La Izbanda
- К успеху через стабильность.
- Prinz Jean vu Letzeburg
- Жан, принц Люксембурга.
- Pro Deo et Ecclesia
- Ради Бога и Церкви.
- Pro Deo et lege
- За Бога и закон.
- Pro Deo et Populo
- За Бога и людей.
- Pro fide supra fidem Deo et Caesar, mors rapvit, non deficit alter
- За его веру в Бога и императора, отдался он смерти и не потерпел неудачи.
- Pro Lege et Grege
- За закон и паству.
- Pro Patria Aris et Focis
- За страну, алтари и очаги.
- Protectione Virtute
- Под защитой мужества.
- Protector Meus et in ipso Speravi Qui subdit Populum Meum sub Me
- Он мой защитник и в Нем я видел того, кто подчинил мой народ мне.
- Protege nos Marin. Grim.
- Защити нас, Марино Гримани.
- Protege Populum tuum Dominus Crusis per Signa-
culum - Cosfeld
- Защити народ Твой, Господи, знаком креста, чудесного креста Косфельда.
- Providentia Optimi Principis
- С предусмотрительностью мудрых лидеров.
- Prus Massalivxc nee non Sve. Got. Van. Haere
- Пруссии, Мазовии, а также наследный король Швеции, Готландии, и Вандалии.
- Prus. Mas. Sam. Liv. nee no. Svec. Got. Van. He. Rex
- Пруссии, Мазовии, Семгалии, а также наследный король Швеции, Готландии, и Вандалии.
- Pulchra ut Luna Electa ut Sol
- Красивая, как луна, блестящая, как солнце.